Российско-иранская конференция в фонде Горчакова

11.12.2017
Конференция “Культурное, гуманитарное и общественное сотрудничество между Ираном и Россией» недавно состоялась в Москве.

Организаторами выступили: с российской стороны - Фонд поддержки публичной дипломатии им. А.М. Горчакова, а с иранской - Институт изучения Ирана и Евразии (IRAS).

Для наших радиослушателей я хочу напомнить, что Александр Михайлович Горчаков, чье имя носит Фонд публичной дипломатии, был главой внешнеполитического ведомства при Александре II и последним канцлером Российской Империи, он однокурсник Пушкина по Царскосельскому лицею. В следующем, 2018 году, будет отмечаться 220 лет со дня рождения этого талантливого дипломата. Фонд имени А.М.Горчакова создан распоряжением Президента России в 2010 году и призван содействовать формированию благоприятного для России общественного, политического и делового климата за рубежом.

Инициатором создания неправительственного научно-исследовательского института IRAS в 2004 году и его нынешним генеральным директором является доцент факультета права и политологии Тегеранского университета, депутат меджлиса Ирана восьмого и девятого созывов доктор Мехди Санаи, который в настоящее время занимает должность Чрезвычайного и Полномочного Посла Ирана в России. 

Доктор Санаи планировал лично выступить на конференции в Фонде Горчакова, но дата ее проведения (5 декабря 2017 г.) совпала с днями Совещания министров иностранных дел прикаспийских государств, и с иранской стороны конференцию открыл первый заместитель директора IRAS – глава иранской делегации доктор Давуд Кияни. Он рассказал о той большой работе, которую проводит IRAS по изучению и освещению общемировых и региональных политических процессов, по переводу и изданию книг и статей ведущих политологов России и СНГ на персидский язык. 

Со стороны Фонда Горчакова участников конференции приветствовал Роман Гришенин, заместитель исполнительного директора Фонда, который передал слово для доклада Александру Марьясову, занимавшему с 2001 по 2005 гг. пост Чрезвычайного и Полномочного Посла России в Иране.

Александр Георгиевич рассказал об основных тенденциях в российско-иранских отношениях, отметил, что их положительная динамика закономерна. «Мы наблюдаем усиление информационного давления на Москву и Тегеран. На Россию и Иран возлагается ответственность за действия, которых они не совершали. И та, и другая страна постоянно вынуждены отстаивать свою позицию во внешней политике, - сказал Марьясов, добавив, что именно Россия и Иран являются наиболее последовательными и высокоэффективными борцами с международным терроризмом в регионе. «В этих условиях становится необходимым тесное взаимодействие в военно-технической области, - подчеркнул он. – Россия избавляется от навязанных ей ранее ограничений в укреплении обороноспособности Ирана». Александр Марьясов подчеркнул огромную роль в российско-иранских отношениях именно публичной дипломатии, которая способствует укреплению атмосферы взаимопонимания, добрососедства и помогает «объединять усилия наших стран по защите своих интересов и ценностей».

Без малого два десятилетия большую работу по сближению общественных, научных, творческих организаций России и Ирана проводит Культурное представительство при Посольстве ИРИ в РФ. Его нынешний руководитель доктор Реза Малеки в своем докладе обозначил главную цель публичной дипломатии – создание положительного образа страны для получения «социального капитала» в других обществах. Он отметил важность синергии России и Ирана в этом процессе, без которого труднодостижимы цели в других сферах сотрудничества – экономической, военной и т.д. По его глубокому убеждению, культурные отношения тоже носят стратегический характер. «Мы нуждаемся в новом методе – «совместная культурная дипломатия, дипломатия на двустороннем уровне», – сказал доктор Малеки. – У нас должен быть свой совместный дискурс, на региональном и международном уровне, в области семьи, нравственности, духовности, прав человека, чтобы противостоять навязываемым ценностям и не жить по лекалам Запада, - сказал глава Культурного представительства Ирана. Среди серьезных препятствий для сближения в области образования он назвал отсутствие общих стандартов для подтверждения вузовских дипломов, притом, что в РФ учится примерно 2000 граждан Исламской Республики Иран.

В работе конференции принял участие профессор Фархад Пализдар, заместитель директора по международным связям Фонда Саади, отвечающего за распространение персидского языка в мире. В настоящее время Фонд готовит уже 14-ю по счету Всероссийскую олимпиаду по персидскому языку и литературе. Докладчик отметил растущее число россиян, изучающих персидский язык – в 2016/17 учебном году в российских вузах его изучало 577 студентов, а 176 человек стали слушателями различных курсов персидского языка. «Это на 40% превышает прошлогодние показатели», - отметил профессор Пализдар. Он рассказал также о курсах повышения квалификации в Иране, участниками которых регулярно становятся преподаватели и студенты из России. По рекомендации Фонда два выдающихся преподавателя персидского языка – профессор Грант Восканян и профессор Владимир Иванов – были удостоены Международной премии Фараби, которую им вручил лично президент Ирана. Фонд Саади выпустил учебник по персидскому языку для начинающих, ориентированный на россиян – в надежде, что в российских школах, хотя бы факультативно, в ближайшие годы будет преподаваться персидский язык. В трех иранских школах русский язык преподается с 2010 года. Профессор Пализдар подчеркнул, что успешные двусторонние связи невозможны без квалифицированных переводчиков в технической, экономической, правовой сфере, и подготовка таких специалистов, создание рабочих мест для них – дело государственной важности.

«Основные направления российско-иранского сотрудничества в гуманитарной сфере» осветил в своем докладе Владимир Юртаев, профессор кафедры теории и истории международных отношений РУДН. Он отметил, что активная позиция лидеров стран и регионов, поощряющая сотрудничество общественных структур и институтов России и Ирана, уже дает заметные результаты российско-иранского взаимодействия в науке и образовании, в переводческом деле, музыке, кино, спорте, туризме и СМИ. Профессор Юртаев упомянул ведущийся уже почти 20 лет межрелигиозный диалог по линии Комиссии «Ислам-Православие», а также новую форму сотрудничества – молодежный диалог между студентами двух стран. Владимир Иванович выступил с интересным проектом – издать альбом «Сто символов России и Ирана», который наглядно покажет, как много общего между двумя, казалось бы, совершенно разными культурами.

Выступивший затем историк из Нижнего Новгорода Эрадж Боев подробно рассказал о деятельности возглавляемой им региональной общественной организации "Конгресс ираноязычных народов», которая была создана в 2013 году и проводит большую работу по ознакомлению жителей Нижегородского региона с иранской культурой и традициями.

Профессор Тегеранского университета Бахрам Амирахмадиан, ведущий аналитик по вопросам Евразии, сосредоточил свое выступление на проблемах двустороннего туризма. Он напомнил, что Иран издревле называют «страной 999 караван-сараев», и в нынешней, 6-й пятилетке, руководство ИРИ уделяет большое внимание развитию туризма. Согласно данным Организации по культурному наследию, народным промыслам и туризму ИРИ, только за первое полугодие 1396 года (с 21 марта по 21 сентября 2017 года) Иран посетило 2 миллиона 150 тысяч иностранных туристов, из них 7858 человек из России. «Это меньше 1%», – с грустью сказал профессор. По его мнению, невысокое число российских туристов объясняется дороговизной визы (около 100 долларов), недостатком информации о стране и предубеждением против нее, а также отсутствием регионального авиасообщения – из России в Иран можно попасть только через Москву. «Надо наладить, наконец, пассажирское сообщение по Каспийскому морю», – сказал Бахрам Амирахмадиан. Он также отметил, что в Иране существует достаточно устойчивое представление о России, как об «огромной холодной стране, где живут суровые люди». По его наблюдениям, среди иранцев существует некоторое недоверие к России, что объясняется причинами, уходящими корнями в далекое прошлое (Каспийский поход Петра Первого, русско-персидские войны первой трети XIX века, введение советских войск на север Ирана в годы Второй мировой войны). Хотя большинство населения ИРИ относится к России с пиететом и интересом. Ожидается большой поток иранских туристов в Россию в 2018 году – на Чемпионат мира по футболу.

На конференции выступил депутат иранского меджлиса, шеф-редактор газеты «Эбтекар» Мохаммад Али Вакили. Он сказал, что на протяжении всей истории российско-иранских отношений, особенно, начиная с конца XIX века, на них сильно влияла пресса, которая была не только зеркалом, но и творцом этих самых отношений, рупором политических лидеров и движений. И он вынужден отметить, что и в царское, и в советское, и в новое время, после создания Российской Федерации, в иранской прессе достаточно много материалов, в которых чувствуется настороженность в отношении северного соседа, чему были основания в истории. По его словам, взаимодействие иранских властей с российскими в Иране на протяжении столетий воспринималось с опаской, с большой долей скепсиса. «К сожалению, и в наши дни сближение с Россией многим иранцам представляется не как новая возможность, а как угроза, хотя идея стратегического взаимодействия с Россией является одним важных направлений внешней политики ИРИ», - сказал господин Вакили. По его мнению, для преодоления стереотипов в отношении России, роста доверия к ней нужно создать некий совместный медийный блок, в который бы вошли не только государственные СМИ. 

Российские востоковеды не могли не включиться в дискуссию после таких выступлений. Историк Елена Дунаева, старший научный сотрудник ИВ РАН, сказала, что политика современной России не является продолжением политики СССР и Российской Империи, и лидеры РФ не могут нести ответственность за решения царских и советских дипломатов, так же как нынешнее руководство ИРИ не может отвечать перед Россией за какие-то действия иранских монархов. Востоковед, эксперт по военно-техническому сотрудничеству с Ираном Владимир Сажин подчеркнул, что именно Россия выступает главным гарантом Ирана на международной арене и его стратегическим партнером в регионе. Руководитель Общества дружбы с Ираном историк Александр Полищук сказал: «Непродуктивно говорить о том, что нас разъединяет. Это не приведет к укреплению сотрудничества. Нельзя вспоминать то, что было 200 лет тому назад и строить отношения на негативе. Исторические экскурсы всегда выходят на политику, которую можно интерпретировать по-разному, а наша задача – создать общее взаимовыгодное будущее», - сказал Александр Полищук. 

Востоковед-арабист Марианна Беленькая в своем докладе «Иран в российском информационном пространстве» отметила высокий интерес к Ирану как к теме новостей – с 1 января 2017 года в заголовках российских СМИ он упоминался 380 тысяч раз. Следом в этом регионе идет Саудовская Аравия, которая упоминалась 250 тысяч раз. Правда, на первом месте по упоминанию в СМИ все-таки Китай. Марианна Беленькая провела самостоятельное исследование – интернет-опрос группы далеких от иранистики людей от 14 до 70 лет, попросив их перечислить 15 ассоциаций с Ираном. Первые их них: ковры, Персия, противостояние, нефть, ислам, шииты, «паранджа». Когда респондентов попросили назвать качества характера иранцев, то ответы были такими: радушие, доброта, религиозность, мудрость, честь, жадность. В качестве отрицательных ассоциаций с Ираном участники опроса перечислили: бесправие женщин, антисемитизм, нарушение прав секс-меньшинств. Привлекательными сторонами Ирана участники опроса назвали такие: иранское кино, великая поэзия, архитектура, красивая природа, красивые люди. По мнению исследователя, образованные россияне, активные пользователи интернета, довольно много знают об Иране и положительных ассоциаций у них с этой страной значительно больше, чем отрицательных. И хотя широкая аудитория в России все еще путает Иран с Ираком, «сейчас шанс строить мосты и разрушать стереотипы», - сказала Марианна Беленькая. 

Член Международной федерации журналистов Аида Соболева, выступая с докладом «Ирано-российское сотрудничество в области публичной дипломатии и СМИ», отметила, что сама эта тема 30 лет назад была бы абсурдом, а 20 лет назад только теорией. Сейчас же для этого сложились все условия и накоплен опыт. Уникальность нынешнего момента состоит в том, что впервые за всю историю российско-иранских отношений стало возможным совместное создание положительного образа друг друга в глазах мирового сообщества. «Медийный блок», о необходимости которого говорил господин Вакили, на самом деле уже создан ¬ – иранские журналисты работают в российском агентстве «Спутник», на сайте «Vizit Russia», российские журналисты, в том числе ваш покорный слуга, готовят материалы для иранского радио, работают на иранских сайтах. Одним из ярких примеров сотрудничества в сфере СМИ можно назвать сайт «Иран сегодня», материалы для которого готовят выпускники российских вузов при поддержке Культурного представительства ИРИ. Российские иранисты посылают свои статьи в иранский электронный журнал «Караван», публикуют в сборниках и на сайте «IRAS». Иранские русисты регулярно публикуются в российских журналах. Появились блоги послов и политиков. Конечно, еще далеко до «общего информационного пространства» России и Ирана, но информация друг о друге уже давно перестала быть закрытой и труднодоступной благодаря интернету и постоянно увеличивающейся прослойке пропагандистов иранской культуры в России и российской – в Иране.

В настоящее время русский язык в Иране преподают в 11 вузах. Его начали преподавать в Тегеранском университете с момента его основания – в 1934 году. В 2008 году в ТУ создана Кафедра изучения России на Факультете мировых исследований, там ведется обучение на уровне магистратуры. С 2009 года открыта аспирантура по специальности «Обучение русскому языку». В 2012 году в Иране создана Ассоциация преподавателей русского языка и литературы, выпускающая свой исследовательский журнал. Эти цифры и факты прозвучали сразу в нескольких выступлениях и с российской, и с иранской стороны. 

На конференции в Фонде Горчакова большой блок докладов был посвящен сотрудничеству в области русистики и иранистики. О тонкостях перевода трудов российских и советских ученых рассказал на хорошем русском языке профессор Университета имама Садега Ахмад Пакатчи. 

Свой взгляд на историю русско-иранских языковых связей изложили ученый секретарь Сектора Ирана ИВ РАН филолог Марина Каменева и руководитель кафедры русистики в Университете «Азад» профессор Мохсен Шоджаи. О проектах фонда «Русский мир» в сфере поддержки преподавания русского языка в Иране рассказала пресс-секретарь Фонда Мария Моховикова. Она отметила, что несколько лет назад Фондом РМ был создан Центр русского языка в Университете имени Фирдоуси (г. Мешхед), а в этом году такой кабинет открыт и в Тегеранском университете – на Кафедре русского языка Факультета иностранных языков. Выступивший затем представитель Международной ассоциации преподавателей русского языка Александр Коротышев пригласил туда вступить иранских коллег. 

В особую панель на конференции в Фонде Горчакова была выделена такая форма публичной дипломатии как межвузовское сотрудничество. О практике изучения русской литературы в Тегеранском университете рассказала доцент Факультета мировых исследований Элахе Карими, несколько лет назад окончившая аспирантуру в КФ(П)У и защитившая там диссертацию по творчеству Бунина. С докладом о динамике развития ирано-российских студенческих и академических связей выступила старший научный сотрудник сектора Ирана ИВ РАН Елена Дунаева. О сотрудничестве между МГЛУ и Университетом Алламе Табатабаи рассказал директор Центра персидского языка и культуры Ирана в МГЛУ Александр Полищук. О проведении семинаров по иранскому экономическому опыту в условиях санкций рассказала доцент Департамента политологии Финансового Университета Евгения Махмутова. Широкую картину российско-иранского сотрудничества в области науки и образования обрисовал в своем выступлении профессор Бехруз Абтахи, замдекана Университета Шахида Бехешти, в недавнем прошлом – советник по науке Посольства Ирана в Москве. Он привел данные, согласно которым Российская Академия Наук в мировом рейтинге находится на третьем месте после китайской и французской. Более трехсот иранцев – выпускники российской аспирантуры. В перерыве я задала доктору Абтахи вопрос, который волнует многих акторов сотрудничества в образовательной сфере:

– Как обстоит дело с российскими дипломами в Иране? Признаются ли они?

– Да, они признаются. То есть, когда наши граждане, которые обучались в России, возвращаются с дипломами в Иран, наше министерство науки смотрит на их документы положительно. Сейчас много наших граждан учится в западных вузах, тогда как российская школа науки очень мощная, и Иран хочет, чтобы молодежь знакомилась с ней, - сказал профессор Бехруз Абтахи. 

После завершения этой конференции в Фонде Горчакова на наш микрофон о ее значении сказал Александр Марьясов, работавший Послом Ирана в России с 2001 по 2005 годы:

– На ваш взгляд, чем примечательна эта конференция?
– Ее значение велико, потому что в настоящее время у нас с Ираном очень активно развиваются политико-дипломатические связи: постоянные контакты, визиты, обмены на высшем уровне. Но вот эта политическая составляющая должна подкрепляться, как говорится, снизу. Это дипломатия наших руководителей. Наших внешнеполитических ведомств, но есть и народная дипломатия. К сожалению, она не так развита, и тут очень большие перспективы открываются. Потому что, чтобы нам как-то координировать усилия и лучше сотрудничать, нужно иметь представление и лучше понимать друг друга – понимать и культурные традиции, и обычаи, потому что у нас очень много различий. Мы разные цивилизации, у нас разные религии, но нужно понимать друг друга. В сегодняшнем мире без этого не обойтись. Тем более, что сейчас обе наши страны находятся в таком, в общем-то, осадном положении, поэтому нам необходимо выводить наши отношения на более высокий уровень. И в этом плане именно культурные связи, именно гуманитарные связи, именно лучшее понимание на уровне обычного человека – это самое главное, чтобы иметь прочные корни для наших политических и дипломатических отношений.

– А как вы считаете, стратегическое партнерство между Россией и Ираном реально или это какая-то мечта, которую мы никогда не достигнем?
– Понимаете, сейчас трудно говорить о стратегическом партнерстве, хотя, как я отметил в своем выступлении, нашими президентами поставлена цель о «выходе на уровень стратегического партнерства». Но до этого, я думаю, еще очень далеко. И это несмотря на то, что у нас с Ираном самое плотное взаимодействие в военно-политической области, поскольку нас к этому вынуждают обстоятельства. Но в то же время у нас слишком много различий в культурном отношении, и торгово-экономические связи у нас «провисают», недостаточны научно-технические, другие связи. Поэтому нам до стратегического партнерства еще очень много-много работать. 

– Но данная конференция, наверно, всё же приблизит к ним?
– Я считаю, что эта конференция имеет большое значение, потому что мы услышали друг друга. Мы поняли друг друга, и мы поняли те моменты, которые нам необходимо изучать, о которых необходимо говорить и друг с другом и публике, аудитории – и российской, и иранской, - сказал экс-посол России в Иране Александр Марьясов.

И прежде чем завершить свой репортаж о конференции по российско-иранскому сотрудничеству, проходившей 5 декабря в Фонде Горчакова, я бы хотела отметить работу ее прекрасных синхронных переводчиков – Фарзане Шафеи и Назима Мирзоева.

На этом, дорогие радиослушатели, я прощаюсь с вами до следующей встречи в эфире. С вами была Аида Соболева. Пишите нам на сайт и в мессенджер telegram. Всего вам доброго!

Возврат к списку